(A) RAINY DAY
इसका उपयोग भविष्य में ऐसे संभावित समय के संदर्भ में किया जाता है जब धन की आवश्यकता होगी
• We knew a rainy day would come sooner or later. (हमें पता था कि मुश्किल समय जल्दी ही आ जाएगा।)
SAVE FOR A RAINY DAY
भविष्य में एक ऐसे समय के लिए पैसे बचाना जब उनकी ज़रूरत अचानक पड़ सकती है
• My mother always taught me to save for the rainy day. (मेरी माँ ने हमेशा मुझे मुसीबत के समय के लिए बचत करना सिखाया है।)
Can also be used without the word save as in ‘to put aside‘ OR ‘keep for the rainy day‘
(AS) RIGHT AS RAIN
इसका प्रयोग ज़्यादातर किसी स्वास्थ्य का सुधार कार्य जैसे किसी प्रकार का इलाज करने के बाद किया जाता है
• You just need a good night’s sleep, and then you’ll be as right as rain. (तुम्हे सिर्फ एक अच्छी रात की नींद की ज़रूरत है, और फिर तुम बिलकुल ठीक हो जाओगी।)
OR
किसी मामले में पूर्ण रूप से सही होना
• Whatever that astrologer said about my future, proved to be as right as rain. (उस ज्योतिषी ने मेरे भविष्य को लेकर जो भी कहा, वह पूर्ण रूप से सही साबित हुआ।)
RAINED OUT/ RAINED OFF
बारिश के कारण किसी कार्य या आयोजन का स्थगित, रद्द या शुरू होने में विलंब होना
• The match got rained out/off in the second innings. (बारिश के कारण दूसरी पारी में मैच को रद्द/स्थगित कर दिया गया।)
Don't forget to read our blog: Avoid Redundant English