HinKhoj Dictionary

English Hindi Dictionary | अंग्रेज़ी हिन्दी शब्दकोश

Difference between Adverse and Averse


Adverse और averse दोनों ही adjective है और उत्पत्ति की दृष्टि से समान है। दोनों ही शब्द लैटिन शब्द vert से लिया गया है जिसका अर्थ “to turn” होता है।

Adverse का अर्थ है - ‘unfavourable or harmful’ (प्रतिकूल/ हानिकर/ विपरीत/ विरुद्ध) जो कि conditions और उसके effects को दर्शाते हैं। जैसे -

Heavy rain or high winds are adverse weather conditions. भारी बारिश या तेज हवा चलना प्रतिकूल (हानिकर) मौसम की स्थिति हैं।

(क्योंकि ये दोनों ही सामान्य जीवन को प्रभावित करते हैं।)

He is not responsible for the adverse events in your life. (वह आपके जीवन में प्रतिकूल घटनाओं के लिए ज़िम्मेदार नहीं है।)

Averse लोगों और उनकी भावनाओं के लिए प्रयॊग होता है। इसका अर्थ है - “feeling opposed or disinclined"/ ‘having a strong dislike or opposition to something’(अनिच्छुक/ प्रतिकूल/ विरुद्ध). अधिकतर समय averse के बाद 'to' का प्रयॊग किया जाता है। जैसे -

I am not averse to helping out. (मैं मदद करने की विरुद्ध नहीं हूँ।)

The company staff are averse to change. (कंपनी के कर्मचारी बदलाव के अनिच्छुक हैं।)

Read More

Quote of the week


When you cease to dream you cease to live.

जब आप सपने देखना छोड़ देते हैं आप जीना छोड़ देते हैं।

- Malcolm Forbes (मैल्कम फोर्ब्स)

Read More

Creature and their Home 2


horse (घोड़ा) --> stable (अस्तबल)

lion (शेर)/ tiger (बाघ) --> den (मांद)

mouse (चूहा) --> hole (छेद)

owl (उल्लू) --> barn (खलिहान)/ nest (घोंसला)

pig (सूअर) --> sty (सुअर-बाड़ा)

pigeon (कबूतर) --> dovecote (कबूतर का दरबा)

sheep (भेड़) --> pen (बाड़ा)

snail (घोंघा) --> shell (खोल)

spider (मकड़ी) --> web (जाला)

squirrel (गिलहरी)/ rabbit (खरगोश) --> burrow (बिल)

tortoise (कछुआ) --> shell (खोल)

wasp (ततैया) --> nest (घोंसला)

Read More

Creature and their Home - 1


ant (चींटी) --> nest, ant-hill (घोंसला, चींटी की पहाड़ी)

bear (भालू) --> den (मांद)

beaver (ऊदबिलाव) --> lodge (छोटा सा घर)

bee (मधमक्खी) --> hive (छत्ता)

bird (चिड़िया) --> nest (घोंसला)

chicken (मुर्गी) --> coop (पिंजरा)

cow (गाय) --> byre (गोशाला)

dog (कुत्ता) --> kennel (कुत्ता घर)

eagle (बाज) --> eyrie (ऊँचा नीड़)

earthworm (केंचुआ) --> soil (मिट्टी)

fish (मछली) --> water (पानी)

fox (लोमड़ी) --> lair (मांद)

Read More

Proverb of the week


Time is a great healer. समय सब घावों का मरहम है।

समय बहुत बलवान है। Emotional pain समय के साथ कम हो जाता है। कठिन वक्त जैसे जैसे समय गुजरता है, ठीक हो जाता है या उसका प्रभाव कम हो जाता है। समय किसी भी प्रकार का घाव भर सकता है। इसके साथ साथ समय जीवन जीने का मूल्यवान पाठ भी पढ़ाता है। समय एक ठन्डे पानी के झरने की तरह है जो अपने साथ सभी दर्द को हमारे दिमाग से बहा ले जाता है, सिर्फ एक दाग रह जाता है। परन्तु उस कठिन समय में अपने आप को संभालना बहुत ही मुश्किल कार्य है। कठिनाई को हमेशा के लिए मान कर उसके साथ नहीं बैठ कर आगे बढ़ना ही उस कठिन परिस्थिति का उपाय है। समय के साथ साथ वो बुरी यादें भी धुंधली होती जाती है और हम अपने बुरे समय की तकलीफ से बाहर आते हैं।

Read More
Showing 2996 to 3000 of 3389 (678 Pages)

Advertisements