HinKhoj Dictionary

English Hindi Dictionary | अंग्रेज़ी हिन्दी शब्दकोश

सही अंग्रेज़ी बोलिए


First Come First Serve

अकसर हम First Come First Serve बोलते हैं जिसका अर्थ होता है "जो पहले आया है वो उन लोगों को सर्व करेगा जो बाद में आए हैं।" यह बोलना गलत है क्योंकि हमारा उद्देश्य यह नहीं होता है। हमें बोलना होता है कि "जो पहले आया है उसको पहले सर्व किया जाएगा।" इसका सही अंग्रेज़ी अनुवाद है - First Come First Served. सिर्फ एक letter (d - Serve - Served) को हटाने पर पूरे शब्‍द और वाक्‍य का मतलब ही बदल जाता है।

Pass Out

बोलचाल की भाषा में जिस कॉलेज या स्‍कूल से हमने पढ़ाई की होती है हम खुद को वहां का Pass Out student ङोलते हैं। असल में Pass Out का मतलब होता है to become unconscious for a short time (कुछ समय के लिए बेहोश हो जाना) जो कि एक verb है। जब हम किसी educational institute से पढ़ाई पूरी करते हैं तो हमें graduated शब्द का प्रयॊग करना चाहिए। जैसे I have graduated from Delhi University. परन्तु आज के समय में हम - I have passed out from Delhi University. बोलते हैं।

Let’s discuss about politics.

Discuss के बाद about लगाना गलत है। Discuss About कोई phrase नहीं है। Discuss का अर्थ ही talk about (बात/ विचार करना) होता है। सही वाक्य होगा - Let’s discuss politics.

Everybody are happy.

शब्द जैसे everybody, somebody, anybody, nobody एकवचन (singular) होते हैं, plural (बहुवचन) नहीं। Everybody वैसे बहुत से लोगों के बारे में बताता है परन्तु हमेशा इसके साथ singular verb का ही प्रयॊग होता है। सही वाक्य होगा - Everybody is happy.

Do you want that I make breakfast?

“want" के बाद "that" का प्रयॊग साधारणतयः नहीं किया जाता। इसलिए सही वाक्य होगा - Do you want me to make breakfast?

 

Advertisements