TO COOK THE BOOKS - किसी कंपनी या संगठन के वित्तीय खातों में हिसाब-किताब की संख्याओं में फेर बदल करना, खासकर बेईमानी से पैसों की चोरी करने के उद्देश्य से।
• He took great advantage of his position in the company and for his own advantage, cooked the books for many years.(उसने कंपनी में अपने पद का बहुत फायदा उठाया और अपने फायदे के लिए कई सालों तक खातों में फेर बदल करता रहा।)
TO COOK SOMETHING UP - एक चतुर या कुटिल कहानी, बहाना, या योजना बनाना
• I had to cook up an excuse for not arriving on time for the company's annual meeting. (कंपनी की वार्षिक मीटिंग में समय से न पहुंच पाने पर मुझे बहाना बनाना पड़ा)
TO COOK SOMEONE'S GOOSE - किसी को निचा दिखाने के लिए उनकी योजनाओं को बर्बाद करना या फिर किसी के पतन का कारण बन जाना
• He thinks he'll get away with stealing my idea, but I'm going to cook his goose.(उसे लगता है कि वह मेरी योजना चुरा कर बच निकलेगा, लेकिन मैं भी उसके प्लान को बर्बाद कर दूंगा।)
HEAD COOK AND THE BOTTLEWASHER - ऐसा व्यक्ति जिस पर हर छोटे या बड़े, महत्वपूर्ण या ममहत्वहीन काम को पूरा करने की ज़िम्मेदारी हो।
• For the past ten years, I have been working here like a head cook and the bottlewasher.(पिछले दस सालों से, मैं यहां के हर छोटे व बड़े काम को संभाल रहा हूं।)
TOO MANY COOKS SPOIL THE BROTH - यह एक कहावत है जिसका अर्थ यह है कि जब एक ही काम को बहुत सारे लोग करने की कोशिश करते हैं तो वह काम खराब हो जाता है या उसका अंत अच्छा नहीं हो पाता।
Enhance your cooking vocabulary with the help of our blog: Cooking Vocabulary