1) fair-weather friend (idiom) - a person whose friendship cannot be relied on in times of difficulty. (स्वार्थी मित्र/ मुसीबत में साथ न देने वाला मित्र)
Simran is looking for a loyal friend, not a fair-weather friend. (सिमरन एक वफादार दोस्त की तलाश कर रही है, न कि एक स्वार्थी दोस्त की।)
2) French leave (idiom) - absence from work or duty without permission. (बिना बताये चले जाना)
The boss is angry with him for taking french leave. बॉस उसके बिना बताए काम से चले जाने के लिए नाराज़ है।
3) fly in the face of something (idiom) - to be or act in clear conflict with or opposition to something else. (जान बूझ कर उल्टा व्यवहार करना)
I can't believe you said something so awful. It flies in the face of everything we stand for! मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि आपने ऐसा कुछ कहा है। हम जिस चीज के लिए खड़े होते हैं, आप उसके बिलकुल विपरीत कर रहे हैं।
4) Fish out of water (idiom) - someone who is uncomfortable in a specific situation (अप्रिय परिस्थिति में लोगों के बीच होना)
I felt like a fish out of water at my new school. मुझे अपने नए स्कूल में पानी से बाहर मछली की तरह महसूस हुआ।
Live और live के same होने के बाद भी English में क्या हैं difference? जानने के लिए click करें
Read More