Mr. Prakash is here.जब भी हम लोगों को address (परिचयन) करते हैं तब हम बहुत ही सामान्य गलती करते हैं। हम अनजाने में ‘Mr.’ or ‘Mrs.’ का प्रयॊग first name के साथ करते हैं जैसे Mr. Prakash या Mrs. Smitha जो कि बिलकुल गलत है। ये titles (संबोधन) हमेशा last name या full names के साथ किया जाता है। जैसे - Mr. Prakash Sharma, Mr. Sharma, Mrs. Smitha Patel या Mrs. Patel. हलांकि ‘Miss’ एक अपवाद है जो first name के साथ भी प्रयॊग किया जा सकता है।
I and Ram are friends.
सर्वनाम का प्रयॊग सही order में करना चाहिए - जिस person से बात हैं, वह पहले; जिस person के विषय में बात कर रहे हैं, वह दूसरे और तीसरे स्थान पर जो व्यक्ति बात कर रहा हो। इसलिए उपरोक्त वाक्य गलत है और सही वाक्य होगा - Ram and I are friends.
He is my cousin sister.
अंग्रेज़ी में ‘cousin’ शब्द enough है इसके साथ brother या sister लगाने की जरूरत नहीं है। इसी तरह “He is my real brother.” वाक्य गलत है। अंग्रेज़ी में, ‘real’ (सगा) word is not needed with ‘brother’ or ‘sister’. सही वाक्य होगा - He is my cousin. और He is my brother.
What is your good name?
आपका शुभ नाम क्या है? ‘good name’ का अंग्रेज़ी में कोई अर्थ नहीं होता है। परन्तु आज कल सीधे “What is your name?” पूछना असभ्य माना जाता है। इसलिए बोलचाल की भाषा में इसका प्रयोग करते हैं।
I started blogging two years back.
जब हमें उस कार्य के विषय में बताना हो जो एक विशेष समय खत्म होने से पहले हो गया हो, उसके लिए “ago” का प्रयॊग करते हैं ना कि “back” का। अतः सही वाक्य होगा - I started blogging two years ago
नाक में दम कर देना → To get up somebody’s noseकोई भी बता देगा → Any fool can answer it
खर्च उठाना → To foot the bill
मनहूस दिन → Bad hair day
बड़ी बड़ी बातें करना → To talk proudly
ज्यादा छूट देना → To give somebody long rope
बस कुछ देर की बात है → These are minute’s problems
मुँह में राम बगल में छुरी → Fair with in foul without
बहुत नुकसान करना → To kick somebody in the teeth
पहले अपना देखो तब दूसरों को बोलो → Mind your own business
agronomics → study of productivity of land (भूमि की उत्पादकता का अध्ययन)agrostology → science or study of grasses (घास का अध्ययन या विज्ञान)
algology → study of algae (शैवाल का अध्ययन)
anaesthesiology → study of anaesthetics (बेहोश करने वाली (दवा) का अध्ययन)
anatomy → study of the structure of the body (शरीर की संरचना का अध्ययन)
anemology → study of winds (हवाओं का अध्ययन)
angelology → study of angels (देवदूतों का अध्ययन)
anthropobiology → study of human biology (मानव जीव विज्ञान का अध्ययन)
anthropology → study of human cultures (मानव संस्कृतियों का अध्ययन)
दिवाली के पश्चात smog दिल्ली के लिए एक ख़तरा बन गया है। यह सर्दियों की धुंध की तरह ही होती है पर असल में यह वह खतरनाक प्रदूषण है, जो हमें सांस और फेफड़ों से सम्बंधित कई बीमारियां देती हैं। इसे हिंदी में "धुआंसा" या "धूम कोहरा" कहते हैं।Smog शब्द smoke और fog शब्दों से मिल कर बना है। Coinage of the term "smog" is generally attributed to Dr. Henry Antoine Des Voeux in his 1905 paper, "Fog and Smoke" for a meeting of the Public Health Congress. इस शब्द का उल्लेख 19th century से मध्य 20th century में लंदन में फैली गंभीर समस्या को बताने के लिए किया जाता था।