HinKhoj Dictionary

English Hindi Dictionary | अंग्रेज़ी हिन्दी शब्दकोश

Preposition 'to का इस्तेमाल करना सीखें - 1


 

ALIVE TO - अवगत होना 
to be aware of something
• I am fully alive to the consequences of my decision.(मैं अपने फैसले के परिणामों से पूरी तरह अवगत हूं।)

ATTEND TO - ध्यान देना 
to pay attention
• He never attended to what his mother's advice.(उसने कभी अपनी मां की सलाह पर ध्यान नहीं दिया।)

ASSENT TO - सहमति देना
to express approval or agreement
• The president gave his assent to enact the new policy.(राष्ट्रपति ने नई नीति बनाने के लिए अपनी सहमति दी।)

COMMIT TO - प्रतिबद्ध होना
to promise to fulfil any commitment
• I am committed to the service of my country. (मैं अपने देश की सेवा के लिए प्रतिबद्ध हूं।)

AKIN TO - किसी के समान होना
to be alike or similar to something
• The way you talk is akin to insulting someone. (तुम्हारा बात करने का तरीका किसी का अपमान करने के समान है।)

Read More

Shear और Sheer में अंतर


Shear और Sheer - homophones हैं जो एक जैसे ही pronounce होते हैं पर इनके अर्थ बिलकुल अलग होते हैं। Both words function as different parts of speech with numerous meanings.

Shear 
(As a verb) - काटना/ ऊन कतरना/ बाल काटना (“to cut” or “remove wool by cutting”)
• I have never sheared a sheep before. (मैंने कभी भेड़ के ऊन नहीं कतरे हैं।)

(As a noun) - कतरनी (the act, process, or fact of cutting or clipping)
• We watched the men shear the sheep. (हमने लोगों को भेड़ों को कतरते देखा।)

Sheer 
(As a verb) - मुड़ना/ बहक जाना (turn suddenly or deviate from a course)
• The boat sheered off to the beach. (नाव समुद्र तट के किनारे से मुड़ गयी।)

(As an adjective) -
महीन/ पारदर्शी (fine or transparent)
• She bought some sheer curtains for the room. (उसने कमरे के लिए कुछ पारदर्शी पर्दे खरीदे।)

पूर्णतया/परिपूर्ण (pure or complete)
• We survived by sheer luck. (हम पूर्णतया भाग्य से बच गए।)

खड़ा (very steep, almost straight up and down.)
• There was a sheer cliff just outside my window. (मेरी खिड़की के ठीक बाहर एक बहुत ही खड़ी चट्टान थी।)

Read More

Quote Of The Week


The fool who persists in his folly will become wise.
(वह मूर्ख जो अपनी मूर्खता पर कायम रहे, बुद्धिमान बन जाता है।)

- William Blake (विलियम ब्लेक)

Read More

अपने डर को express करना सीखें


A terrifying ordeal: बहुत बुरा अनुभव/ कटु अनुभव (a very frightening experience)

• The hostages' terrifying ordeal came to an end when soldiers stormed the building. (बंधकों का बहुत बुरा अनुभव परीक्षा समाप्त हुआ जब सैनिक इमारत में घुसे।)

Send shivers down the spine: डर से कांपना (to feel very frightened or excited)
• The thought of what might have happened to us sent shivers down my spine. (सोच कर कि हमारे साथ क्या हुआ हो सकता था, मैं डर से कांप उठी।)

Give me goosebumps: रोंगटे खड़े कर देना (a temporary condition in which small raised swellings appear on the skin because of cold, fear, or excitement)
• I can’t watch horror films. They give me goosebumps. (मैं हॉरर फिल्में नहीं देख सकता। वे मेरे रोंगटे खड़े कर देते हैं।)

Make somebody's hair stand on end: किसी को बहुत डरा देना (to make someone very frightened)
• The thought of jumping out of a plane makes my hair stand on end. (हवाई जहाज़ से बाहर कूदने के विचार ने मेरे बाल खड़े कर दिए (मुझे डरा दिया))

Scare the hell/ shit out of somebody: डराना (to make someone feel very frightened)
• You came in without knocking - You scared the shit out of me. (आप बिना दस्तक के आये -आपने मुझे पूरी तरह से डरा दिया।)

Read More

Number Idioms and Phrases - 2


NUMBER ONE WITH A BULLET

इस idiom को दो parts में समझा जा सकता है:

Number one refers to the better or best position and Bullet refers to rapid speed.
Hence, it shows that someone or something is fast moving to the top position.

यदि कोई व्यक्ति या वस्तु बहुत ही कम समय में और बड़ी तेज़ी के साथ सबसे बेहतर मुकाम हासिल कर ले तो उस situation को दर्शाने के लिए इस idiom का उपयोग बिल्कुल सटीक रहेगा। 

TO DO A NUMBER ON SOMEONE OR SOMETHING

किसी व्यक्ति के साथ धोखा देकर या अपमानित कर उनके साथ बुरी तरह से व्यवहार करना और उन्हें नुक्सान पहुँचाना।

When you do a number on someone, it means that you are manipulating or tricking someone in order to hurt them.

TO HAVE SOMEONE’S NUMBER

No, it’s not what you think it is.

इस idiom का अर्थ किसी से उसका phone number जान लेना नहीं है, बल्कि इसका अर्थ है किसी व्यक्ति को इतनी अच्छी तरह जान लेना कि आप उनके मन की बात को बिना कहे ही पढ़ लें।

When you have someone’s (or something’s) number, idiomatically it means that you have understood someone (or something) so well enough that you can predict or anticipate what they will do.

TO CRUNCH THE NUMBERS

Now this one’s related to the calculations.

If a person does a lot of mathematical calculations or has a job of dealing with a lot of numbers and stuff, we say that he or she is crunching the numbers.

आम बातचीत में इस phrase का use तब किया जा सकता है जब आपको किसी काम को करने के लिए बड़ी संख्याओं का compilation, calculation व analysis करने की आवश्यकता पड़े, खासकर finance से related कार्यों में।

Click and read our blog:  Silent Letter Rules – Part 2

 

Read More
Showing 2226 to 2230 of 3103 (621 Pages)

Advertisements