Proud people breed sad sorrows for themselves.
(अभिमानी लोग अपने लिए दुःख पैदा करते हैं।)
- Emily Bronte (एमिली ब्रोंटे)
English Hindi Dictionary | अंग्रेज़ी हिन्दी शब्दकोश
Proud people breed sad sorrows for themselves.
(अभिमानी लोग अपने लिए दुःख पैदा करते हैं।)
- Emily Bronte (एमिली ब्रोंटे)
A band (बैन्ड) of musicians.
A choir (क्वाइअर) of Singers.
A troupe (ट्रूप) of dancers.
A swarm (स्वॉर्म) of bees.
An army (आर्मी) of ants.
A pack (पैक) of wolves.
A pride (प्राइड) of lions.
CARRY ON: जारी रखना
• Carry on what you were doing.
(तुम जो कर रहे थे उसे जारी रखो।)
TAKE OFF: अचानक ही कहीं चले जाना, आमतौर पर किसी को बताए बिना
• After seeing me, he took off in another direction.
(मुझे देखते ही वह अचानक दूसरी दिशा में चला गया।)
LOOK AFTER: देखभाल करना
• Don't worry, I'll look after the kids.
(चिंता न करें, मैं बच्चों की देखभाल करूंगा।)
LOOK FOR: ढूंढना/ तलाश करना
• I have been looking for my glasses since this morning.
(मैं आज सुबह से ही अपने चश्मे ढूंढ रहा हूं।)
Download करें हमारी English सिखाने वाली app Namaste English और सीखें English, Hindi के through
OUT OF THE BLUE: अचानक से/ बिना किसी चेतावनी के
• They fired me out of the blue.
(उन्होंने मुझे अचानक ही नौकरी से निकाल दिया।)
GRAY AREA: अस्पष्ट/ स्पष्टता के बिना
• Seems like the rules here are somewhat in a gray area.
(लगता है यहां नियम कुछ अस्पष्ट हैं।)
GREEN LIGHT: अनुमति/ इजाज़त
• I gave the green light to this project.
(मैंने इस परियोजना को शुरू करने की अनुमति दी।)
RED-EYE: ऐसा हवाई जहाज़ जो आधी रात के बाद उड़ान भरता है
• I can't stay here tonight; I have to catch the red-eye.
(मैं आज रात यहां नहीं रह सकता; मुझे रेड-आई पकड़ना है।)
IN THE RED: कर्ज़ में होना
• When we were in the red we almost had to sell the house.
(जब हम कर्ज़ में थे तो हमें लगभग घर बेचना पड़ गया था।)
Click to see our video lesson: Colour idioms and phrases
HAPPY HOLI!
TO FEEL BLUE: उदास होना
• Whenever I feel blue, I listen to music.
(जब भी मैं उदास महसूस करता हूं, मैं संगीत सुनता हूं।)
(little) WHITE LIE: किसी को दुख या परेशानी से बचाने के लिए बोला गया छोटा सा झूठ
• A little white lie doesn't hurt anyone.
(एक छोटा सा सफेद झूठ किसी को नुकसान नहीं पहुंचाता।)
TO BE TICKLED PINK: बहुत खुश होना
• I was tickled pink to see her after a year.
उसे एक साल बाद देख कर मुझे बहुत ख़ुशी हुई।
MONDAY BLUES: सप्ताहांत के बाद सोमवार को काम करने या स्कूल जाने का दुःख होना या उदासी होना।
• I enjoy going out on Sundays but then I get monday blues about the next day.
(मुझे रविवार के दिन बाहर घूमने जाने में मज़ा आता है लेकिन फिर अगले ही दिन काम पर जाने की उदासी होती है।)